На главную страницу

 

ОБ АКАДЕМИИ
СОСТАВ
ИЗ ИСТОРИИ
НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ
БИБЛИОТЕКА
ГАЛЕРЕИ
АКАДЕМИЧЕСКИЕ ТЕТРАДИ

ЧЛЕНЫ АКАДЕМИИ:

По отделению художественного творчества

Васильев А.А.
Виноградов О.М.
Кушнер А.С.
Мартынов В.И.
Розовский М.Г.
Соткилава З.Л.
Урошевич В.
Фоменко А.В.
Хуциев М.М.
Яблонская О.

Яблонский Д.

По отделению
эстетики, теории культуры, литературоведения, искусствознания

Алышанов Ш.
Балтабаев Х.У.
Борев Ю.Б.
Бочаров С.Г.
Ванслов В.В.
Егоров Б.Ф.
Микушевич В.Б.
Миролюбов Иоанн
Прожогина Светлана Викторовна
Смелянский А.М.
Страда В.
Тахо-Годи А.А.
Шутыч М.

 

+ + + + + + +
Академиками НА навсегда остаются

 

 

НЕЗАВИСИМАЯ АКАДЕМИЯ ЭСТЕТИКИ И СВОБОДНЫХ ИСКУССТВ

Светлана Викторовна Прожогина

Светлана Викторовна Прожогина

Главный научный сотрудник Института востоковедения РАН, профессор, доктор филологических наук.
Выпускница филологического факультета МГУ им. Ломоносова (романо-германское отделение). Получив диплом с отличием, уехала в 1961 г. на работу в страны Северной Африки, где и занялась изучением творчества франкоязычных магрибинских писателей (алжирцев, марокканцев, тунисцев), практически открыв новое научное направление в отечественных исследованиях литератур арабского мира.
В 1967 г. защитила кандидатскую диссертацию по теме "Франкоязычная литература Марокко и Туниса". Работала в Институте Африки РАН в отделе культур, а с 1968 г., работая за рубежом, продолжала исследовать североафриканскую литературную проблематику в целом, написав ряд статей и монографий. В 1982 г. защитила докторскую диссертацию по "Типологии развития франкоязычных литератур стран Магриба, будучи уже сотрудником Института востоковедения РАН, где и работает по сей день. Обладая солидной теоретической базой, С.В. Прожогина сумела подготовить большую группу филологов – специалистов по самым различным литературам стран Африки и Азии, изучавших как проблемы формирования новых литературных систем в постколониальной реальности, так и творчество наиболее характерных их представителей.
Основной круг тем, занимающих научный поиск самой С.В. Прожогиной, значительно расширился в последнее десятилетие за счет наблюдения за процессами культурного развития североафриканской диаспоры во Франции. Продолжая и собственно магрибинские исследования, С.В. Прожогина, активно сотрудничая с Центром берберологических исследований (Франция, Париж, Дом Наук о человеке), подготовила издание на русском языке Антологии берберской литературы (часть I – "Кабилы Алжира", 2001 г., часть II – "Берберы Рифа", Марокко, 2005 г.) и в
настоящее время готовит к изданию том, посвященный устному народному творчеству туарегов Сахары, знакомя русскоязычных читателей с образцами фольклора, а также письменной культуры народов Северной Африки.
Но основной сферой научных забот С.В. Прожогиной остается творчество франкоязычных магрибинцев в XX-XXI вв. Еще со времени своих ранних публикаций в журнале "Народы Азии и Африки" (60-70 гг.) С.В. Прожогина систематически рассматривает франкоязычную литературу как часть национальных литератур Северной Африки, впервые в литературоведении анализирует произведения таких крупных писателей, как марокканцы Абделькебир Катиби, Тахар Бенджеллун, Мухаммед Хайреддин, алжирцы Рашид Буджедра и Набиль Фарес и тунисец Альбер Мемми, освещает наметившиеся в литературах региона изменения, повороты и тенденции, которые были вызваны к жизни процессом духовной деколонизации народов этих стран.
Уже в 1984 г. вышла в свет монография С.В. Прожогиной "Рубеж эпох – рубеж культур. Проблемы типологии литературы на французском языке в странах Северной Африки. 40-80-е годы". Книга эта посвящена исследованию проблем франкоязычных литератур Северной Африки периода деколонизации. Работа носит обобщающий характер, содержит новые материалы, впервые в отечественном литературоведении позволяющие выявить региональную специфику этих литератур. Автор показывает этапы формирования национальных литератур в недрах колониального общества и в эпоху национально-освободительной борьбы, эволюцию литературного процесса после восстановления независимости, вскрывает смысл преимущественного обращения к биографической модели романа, исследует зависимость художественных исканий от развития национального самосознания и общественных трансформаций. Большое внимание уделено также концепции личности в творчестве североафриканцев, решению ими проблем "столкновения"
Востока и Запада, "встречи" цивилизаций.
В 80-е годы происходит фактическое перемещение центра исследований по современным североафриканским литературам: если в 70-е годы ими активно занимались сотрудники как ИМЛИ, так и Института востоковедения, то теперь ведущее место в их изучении принадлежит Института востоковедения РАН.
В 1989 г. в рамках научной сессии "Взаимодействие культур и литератур Востока и Запада" была проведена конференция "Принципы исследования литератур Африки в системе мировой литературы", материалы которой вышли в свет в 1992 г. В этой книге опубликована теоретическая статья С.В. Прожогиной, где европоязычные литературы Африки рассматриваются как системное образование, появление которого обусловлено комплексом вне литературных связей и отношений.
В Институте востоковедения во второй половине 80-х годов выходят еще две книги С.В. Прожогиной: в серии "Писатели и мыслители Востока" издательством "Наука" опубликована ее монография "Дрис Шрайби" – о крупнейшем романисте Марокко, в издательстве "Высшая школа" – учебное пособие "Современная литература Алжира".
В то же время конец 80-х и начало 90-х годов проходят в этом институте под знаком подготовки фундаментального исследования, которое, возможно, придаст новый импульс изучению литератур Магриба в России, – трехтомной "Истории национальных литератур стран Магриба" (под общей редакцией С.В. Прожогиной), вышедшей в серии "История литератур Востока" в 1993 г.; объем этих трех томов составляет внушительную по нынешним временам цифру – около 1000 страниц.
Разделы о франкоязычной литературе во всех трех томах написаны одним автором – С.В. Прожогиной; в книгах "Алжир" и "Марокко" они составляют почти две трети всего объема, что соответствует реальному месту франкоязычной литературы в современном литературном процессе данных стран. В труде дается системный анализ литературного развития стран Магриба в новый и новейший период в контексте их социально-политической и культурной эволюции со времени перехода от литературы средневекового типа, основанной на каноне (в Алжире и Тунисе это конец XIX, в Марокко – начало XX в.), к принципиально отличному от нее индивидуально-авторскому творчеству, способному адекватно отобразить динамичную современную действительность.
Рассмотрение развития современных североафриканских литератур доводится в работе до конца 80-х годов XX столетия, когда литературы Магриба в лице их наиболее заметных представителей (в первую очередь это относится к франкоязычной литературе) выходят на мировой уровень, преодолев стадию ученичества и самостоятельно прокладывая новые пути в современном искусстве. При этом, как показано в исследовании, "прорыв" к современной тематике и средствам художественного выражения осуществляется литературой на французском языке, опыт которой используется развивающейся на той же национальной почве арабоязычной литературой.
Разносторонняя оценка значения этого труда – дело не только специалистов по франкоязычным литературам Магриба, но и арабистов. Но даже суммарная характеристика лишь франкоязычной его части, говорит о поистине энциклопедическом исследовании, основанном на анализе огромного конкретного материала, собранного С.В. Прожогиной за время ее многократных поездок в страны Магриба. Некоторое представление об объеме труда, выполненного С.В. Прожогиной и другими авторами издания, дает справочный аппарат его томов. Примечательно, что не только в литературоведении североафриканских стран, но и в мировой науке не существует исследования подобного масштаба, посвященного современному развитию литератур Магриба.
80–90-е годы отмечены появлением ряда статей С.В. Прожогиной, касающихся теоретических аспектов изучения североафриканских литератур, среди которых следует упомянуть статью ""Модернизм" во франкоязычной литературе Магриба как проблема стиля" в труде "Теория стиля литератур Востока", где продуктивна мысль исследователя о том, что наблюдения над франкоязычной прозой Магриба позволяют засвидетельствовать "диалектический процесс постепенного усложнения структур произведений искусства в целом и нарастания в них следов присутствия разных культурных слоев, в том числе и стилистических. В это же время С.В. Прожогина подготовила разделы о североафриканском романе для обобщающего исследования ИМЛИ РАН "История ро-манных форм в литературах Африки".
Еще одна область исследования, по существу открытая этим многосторонним специалистом, – изучение литературы североафриканской диаспоры во Франции, сочетающее социологический, культурологический и литературоведческий аспекты. С.В. Прожогиной опубликован ряд работ на эту тему; в монографии "Для берегов Отчизны дальней..." представлены литературные портреты крупнейших писателей Магриба, в чьем творчестве запечатлены общие для них темы: чужбины, изгнания, эмиграции, скитальчества, а также портреты молодых магрибинцев, живущих во Франции, творчество которых приходится на 80–90-е годы. Монография "Между мистралем и сирокко. Литература магрибинской диаспоры в конце XX века" – это исследование, рассматривающее развитие литературы магрибинской диаспоры вплоть до формирования в ней особой литературы бёров – потомков переселенцев из Магриба, арабов и берберов (утвердившийся во Франции неологизм бёры объединил две эти этнические группы). Специфика этой литературы определяется тем, что для ее авторов, ощущающих себя маргиналами, Франция – их родина, а французский – родной язык.
Ключевой для новых работ С.В. Прожогиной стала мысль, что литература бёров представляет собой принципиально новое явление синтеза культур Магриба и Франции, Востока и Запада. Подобное направление исследований франкоязычной литературы впервые появляется в мировой науке.
Труды С.В. Прожогиной отмечены многочисленными грамотами Института востоковедения РАН, медалью Международного биографического центра Кембриджа "За научные достижения 20-го столетия".
Активная общественная работа С.В. Прожогиной по защите интересов ученых отмечена медалью Московской федерации независимых профсоюзов и грамотой президиума РАН.

 

Библиография С.В. Прожогиной

 

Работы С.В. Прожогиной в библиотеке Академии:

Крушение "Храма Свободы", или Обретение постколониальной Реальности

Любовь земная (Концепт Родины в творчестве франкоязычных магрибинцев)

Мусульманки в границах полиэтнического общества

Североафриканская диаспора во Франции: проблемы эмиграции и интеграции, отраженные в литературе франкоязычных магрибинцев