На главную страницу

 

Об Академии
Библиотека Академии
Галереи Академии
Альманах <Академические тетради>

НЕЗАВИСИМАЯ АКАДЕМИЯ ЭСТЕТИКИ И СВОБОДНЫХ ИСКУССТВ

А. Дюрер. Св. Иероним в своей келье. 1514

БИБЛИОТЕКА АКАДЕМИИ

 

С.В. Прожогина

Вошедшие в Храм Свободы
(литературные свидетельства франко-арабов)

К читателю

 

Рожденная в долгих дискуссиях (политических, социологических, литературоведческих, культурологических) номинация "франко-арабы" относится преимущественно к тем живущим во Франции иммигрантам, кто являются выходцами из среды этнических магрибинцев. Однако позволим себе некоторую историческую амплификацию (тем более, что в понятие "франко-арабы" включены и франко-берберы), включив в это емкое определение самого феномена этнического и культурного смешения всех тех магрибинцев, кто так или иначе был и остается связанным с культурой Франции и ее языком, – всех тех, для кого "l’expression francaise" стало не просто необходимостью, но и особой потребностью выражения и отражения своей рожденной Историей культурно-метисной сущности. Конечно, литературное франкоязычие первых магрибинцев, возникшее еще в недрах колониального общества, и сегодняшняя литература магрибинских иммигрантов или выходцев из этой среды, во втором или третьем поколении живущих на Западе, – не совсем похожие и не во всем совпадающие художественные явления. Но именно франкоязычие как основной элемент культуры ими заимствованной и их "природное" магрибинство как основной элемент культуры "изначальной", этнической, слившись воедино в этой номинации ("франко-арабы") особого слоя современного французского социума, позволяет проследить и историю, и эволюцию этого феномена, значительно изменившего и меняющего общие представления как о культуре арабского, так и западного мира.
Ну, а приобщение магрибинцев к последнему, их воспитание в его недрах, где условие доминантности его культуры, французской преимущественно, сохраняется не только в эпоху колониальную, но и в условиях современного "принимающего" иммигрантов общества, не могло не привести к усвоению магрибинцами и обретению новой для них веры в его главные концепты, выраженные в лозунге "Свободы, Равенства и Братства". Озарившая путь когда-то колонизованных Францией, потом ставших независимыми народов, эта универсальная триада способствовала и обретению многих иллюзией, и краху многих надежд. Но с неотвратимостью уже новой судьбы поверивших в нее народов, манила и продолжает манить их к тем берегам, которые были колыбелью Революции, низвергнувшей символ гнета и закрепощения человека, вызволившей Свет его Разума из мрака невежества. Однажды вошедшим во Храм Знания о Свободе и пусть даже познавшим драму обретения ее в кровавой борьбе за свою Независимость, уже трудно не продолжать своего движения на встречу с Идеалами, которые взрастили в душах не только своих соотечествен-ников великие французские гуманисты.
О том, как осиливали эту нелегкую борьбу магрибинцы, выучившиеся в их школе, – в книгах, написанных франкоязычными писателями Алжира, Марокко, Туниса и теми, для кого сегодня Северная Африка – только "историческая родина"... Собрав их свидетельства в моих работах разных лет, я попытаюсь представить их в новом ракурсе: утрат и обретений на пути к искомой Свободе.

Читать дальше